Про себе
Марина Пешке - присяжний перекладач української мови, член спілки перекладчів ФРН (BDÜ), дипломованний філолог, викладач.
Рідні мови: українська, російська.
Кваліфікація
2002-2008 - навчання в державному педагогічному университеті міста Кіровограда (Україна). Диплом магістра філології, викладача німецької та української мов.
2012 - державний іспит перекладача з української та німецької мови (Центр освіти Федеральної землі Саксонія), спеціалізація - гуманітарні науки.
2013 - прийняття присяги в земельному суді м. Берліна як присяжний перекладач української мови для судів та нотаріусів Федеральної землі Берлін.
Практика та досвід
Ще паралельно з навчанням я почала свою перекладацьку діяльність та оволодівала вміннями відразу на практиці. З 2008 року я працюю письмовим та усним перекладачем спочатку в моєму рідному місті Кіровограді, а після переїзду в 2011 році - в Берліні. Мови - це дуже важлива складова мого життя, тому я постійно розширюю свої навики.