МАРИНА ПЕШКЕ
МАРИНА ПЕШКЕ
Державна сертифікована та присяжна перекладачка
🇺🇦 Українська ↔ 🇩🇪 Німецька
🇺🇦 УКРАЇНСЬКА ↔ 🇩🇪 НІМЕЦЬКА
Серед моїх клієнтів:


















Марина Пешке – державна сертифікована та присяжна перекладачка української й німецької мов
Вітаю на моїй сторінці! Мене звати Марина Пешке. Я державна сертифікована та присяжна перекладачка української й німецької мов із понад 15-річним професійним досвідом.
Я допомагаю компаніям, установам та приватним особам будувати точну, зрозумілу й надійну комунікацію між двома мовами та культурами — професійно, конфіденційно й відповідально.
Народилася в Україні, з 2012 року живу та працюю в Берліні. Закінчила Кіровоградський державний педагогічний університет за спеціальністю «Німецька філологія та літературознавство» з відзнакою (магістр, 2009). Після переїзду до Німеччини успішно склала державний іспит письмового та усного перекладача і в квітні 2013 року була присяжена Земельним судом Берліна.
Сьогодні я працюю як присяжна перекладачка по всій Німеччині, супроводжуючи своїх клієнтів у важливих правових, ділових та особистих питаннях.
Для мене переклад — це не просто слова. Це довіра, точність і відповідальність.
📍 Місцезнаходження: Берлін
🌍 Регіон роботи: Німеччина та онлайн
Чому обрати
мене?
“Я знаю, що за кожним документом чи усним перекладом стоїть важлива історія: вступ до університету, переїзд, шлюб, робота або судова справа. Тому я перекладаю не просто слова — я передаю зміст, точність і юридичну надійність.
Для мене кожен документ — це довіра клієнта. Саме тому я працюю уважно, чесно й професійно.”
Присяжна перекладачка у Німеччині
Державна кваліфікація та офіційна присяга.
Офіційне визнання по всій Німеччині
Ваші документи приймаються усіма німецькими установами.
Юридична точність
Глибоке розуміння вимог німецьких установ і судів.
15+ років досвіду
Професійна практика з 2009 року в Україні і Німеччині.
ISO-транслітерація імен
Коректне написання відповідно до стандартів та паспорта.
Конфіденційність
Ваші документи обробляються строго конфіденційно.
FAQ
Чи потрібен апостиль до перекладу?
Апостиль ставиться на оригінал документа в тій країні, де цей документ був виданий…
Як проходить процес замовлення перекладу?
Процес максимально прозорий і складається з кількох етапів:
1️⃣ Надсилання документів
Ви надсилаєте скан або фото документа електронною поштою або через онлайн-форму…
Які види усного перекладу Ви пропонуєте?
Я надаю такі послуги:
• Супровідний переклад (у державних установах, у нотаріуса, лікаря тощо)
• Послідовний переклад (переклад після виступу мовця)…
Що таке присяжний переклад?
Присяжний переклад — це офіційний переклад документа, виконаний перекладачем, який…
Як я можу отримати переклад?
Є два варіанти:
• Особисте отримання в офісі…
Потрібен засвідчений переклад?
Замовляйте онлайн за 2 хвилини
1. Оберіть документ
2. Оплатіть онлайн
3. Отримайте переклад
Оберіть документ → Оплатіть онлайн → Отримайте переклад
Потрібен засвідчений переклад?
Замовляйте онлайн за 2 хвилини
1. Оберіть документ
2. Оплатіть онлайн
3. Отримайте переклад
Відгуки
Переклад водійського посвідчення
Швидко й професійно переклали водійське посвідчення. Усе оформлено коректно, без зайвих затримок, комунікація чітка й приємна. Рекомендую для офіційних перекладів.
Переклад диплому
Мені було необхідно виконати переклад диплому. Знайомі порадили звернулись до ABC Sprachstudio – Marina Peschke. Пані Марина швидко прийняла замовлення і на наступний день перекладений диплом уже був в мене. Ціна досить хороша за таку швидку роботу)
Переклад документів
Мої документи пані Марина переклала за 2 дні і я встигла їх вчасно подати в необхідні органи. Переклад виконано якісно.

